Сега четете
Александър Федотов остави в книгите си ценни послания за поколенията

Александър Федотов остави в книгите си ценни послания за поколенията

„Той направи много за развитието на българското изтокознание. Аз бях много щастлива не просто, че имах за съпруг един изключителен човек, ерудит, голям интелектуалец. Той можеше да разказва и да превърне нашия живот в нещо интересно, което и се случи. За мен беше безкрайно приятно, радостно и щастливо това, че той обикна България – втората родина и работеше всеотдайно за това в България да има успех в изтокознанието“, каза за БНР Снежана Тодорова, председател на Съюза на българските журналисти, съпруга на Александър Федотов.

Александър Федотов е руски и български филолог, полиглот, преводач и университетски преподавател, професор в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ по корейска, монголска и тибетска литература.

Той посвещава една от книгите си – „Тибетска книга на мъртвите – Бардо“ на Снежана Тодорова.

„Това е една много известна книга в световната литература – книга, която той превежда от тибетски. Това е копие на първото издание, което той посвети на мен и съм му признателна за това. Имах късмета да бъда обичана и обожавана от един човек, който се отнасяше с изключително уважение към жените“.

Той е автор и на книгата „Тайната история на монголите“.

„Това е също една книга за монголския епос – книга, която е позната в света като свързана с монголите, историята на Чингиз хан  на рода Чингиз хан, описаните в този епос автори са от 12 век. Ценността на превода на професор Федотов е в това, че той превежда от старомонголски и монголската държава много високо цени неговия превод. Той е отличен с едно от най-високите отличия за чужденци – орден „Полярна звезда“ за превода, който направи“.

В предаването „Нощен Хоризонт“ Снежана Тодорова добави:

„Той беше страстен пътешественик, беше посетил над 150 страни, никога не е парадирал с това, но при всяка своя възможност да пътува – пътуваше. Обичаше много да пътува, да открива нови светове, нови страни. Пътуваше, воден от желанието да научи повече за страната, за историята, за културата. Винаги беше много подготвен“.

За книгата на Александър Федотов „Огледало на поезията. Сборник студии и статии“, Снежана Тодорова заяви:

„В този сборник има много интересни статии, посветени на Изтока и конкретно всичко, свързано с нови течения в корейската литература, за средновековната корейска литература, преводи“.

„Той направи много за развитието на българското изтокознание. Аз бях много щастлива не просто, че имах за съпруг един изключителен човек, ерудит, голям интелектуалец. Той можеше да разказва и да превърне нашия живот в нещо интересно, което и се случи. За мен беше безкрайно приятно, радостно и щастливо това, че той обикна България – втората родина и работеше всеотдайно за това в България да има успех в изтокознанието“, каза за БНР Снежана Тодорова, председател на Съюза на българските журналисти, съпруга на Александър Федотов.

Александър Федотов е руски и български филолог, полиглот, преводач и университетски преподавател, професор в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ по корейска, монголска и тибетска литература.

Той посвещава една от книгите си – „Тибетска книга на мъртвите – Бардо“ на Снежана Тодорова.

„Това е една много известна книга в световната литература – книга, която той превежда от тибетски. Това е копие на първото издание, което той посвети на мен и съм му признателна за това. Имах късмета да бъда обичана и обожавана от един човек, който се отнасяше с изключително уважение към жените“.

Вижте и

Той е автор и на книгата „Тайната история на монголите“.

„Това е също една книга за монголския епос – книга, която е позната в света като свързана с монголите, историята на Чингиз хан  на рода Чингиз хан, описаните в този епос автори са от 12 век. Ценността на превода на професор Федотов е в това, че той превежда от старомонголски и монголската държава много високо цени неговия превод. Той е отличен с едно от най-високите отличия за чужденци – орден „Полярна звезда“ за превода, който направи“.

В предаването „Нощен Хоризонт“ Снежана Тодорова добави:

„Той беше страстен пътешественик, беше посетил над 150 страни, никога не е парадирал с това, но при всяка своя възможност да пътува – пътуваше. Обичаше много да пътува, да открива нови светове, нови страни. Пътуваше, воден от желанието да научи повече за страната, за историята, за културата. Винаги беше много подготвен“.

За книгата на Александър Федотов „Огледало на поезията. Сборник студии и статии“, Снежана Тодорова заяви:

„В този сборник има много интересни статии, посветени на Изтока и конкретно всичко, свързано с нови течения в корейската литература, за средновековната корейска литература, преводи“.

Каква е вашата реакция?
Много ми хареса
0
Не ми хареса
0
Не съм сигурен
0
Развълнувах се
0
Вижте коментарите (0)

Напиши коментар

Вашият мейл адрес няма да бъде публикуван.

Нагоре