Първото българско списание, издадено от Константин Фотинов за пръв път…
Александър Федотов е руски и български филолог, полиглот, преводач и университетски преподавател, професор в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ по корейска, монголска и тибетска литература.
Той посвещава една от книгите си – „Тибетска книга на мъртвите – Бардо“ на Снежана Тодорова.
„Това е една много известна книга в световната литература – книга, която той превежда от тибетски. Това е копие на първото издание, което той посвети на мен и съм му признателна за това. Имах късмета да бъда обичана и обожавана от един човек, който се отнасяше с изключително уважение към жените“.
Той е автор и на книгата „Тайната история на монголите“.
„Това е също една книга за монголския епос – книга, която е позната в света като свързана с монголите, историята на Чингиз хан на рода Чингиз хан, описаните в този епос автори са от 12 век. Ценността на превода на професор Федотов е в това, че той превежда от старомонголски и монголската държава много високо цени неговия превод. Той е отличен с едно от най-високите отличия за чужденци – орден „Полярна звезда“ за превода, който направи“.
В предаването „Нощен Хоризонт“ Снежана Тодорова добави:
„Той беше страстен пътешественик, беше посетил над 150 страни, никога не е парадирал с това, но при всяка своя възможност да пътува – пътуваше. Обичаше много да пътува, да открива нови светове, нови страни. Пътуваше, воден от желанието да научи повече за страната, за историята, за културата. Винаги беше много подготвен“.
За книгата на Александър Федотов „Огледало на поезията. Сборник студии и статии“, Снежана Тодорова заяви:
„В този сборник има много интересни статии, посветени на Изтока и конкретно всичко, свързано с нови течения в корейската литература, за средновековната корейска литература, преводи“.
Александър Федотов е руски и български филолог, полиглот, преводач и университетски преподавател, професор в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ по корейска, монголска и тибетска литература.
Той посвещава една от книгите си – „Тибетска книга на мъртвите – Бардо“ на Снежана Тодорова.
„Това е една много известна книга в световната литература – книга, която той превежда от тибетски. Това е копие на първото издание, което той посвети на мен и съм му признателна за това. Имах късмета да бъда обичана и обожавана от един човек, който се отнасяше с изключително уважение към жените“.
Той е автор и на книгата „Тайната история на монголите“.
„Това е също една книга за монголския епос – книга, която е позната в света като свързана с монголите, историята на Чингиз хан на рода Чингиз хан, описаните в този епос автори са от 12 век. Ценността на превода на професор Федотов е в това, че той превежда от старомонголски и монголската държава много високо цени неговия превод. Той е отличен с едно от най-високите отличия за чужденци – орден „Полярна звезда“ за превода, който направи“.
В предаването „Нощен Хоризонт“ Снежана Тодорова добави:
„Той беше страстен пътешественик, беше посетил над 150 страни, никога не е парадирал с това, но при всяка своя възможност да пътува – пътуваше. Обичаше много да пътува, да открива нови светове, нови страни. Пътуваше, воден от желанието да научи повече за страната, за историята, за културата. Винаги беше много подготвен“.
За книгата на Александър Федотов „Огледало на поезията. Сборник студии и статии“, Снежана Тодорова заяви:
„В този сборник има много интересни статии, посветени на Изтока и конкретно всичко, свързано с нови течения в корейската литература, за средновековната корейска литература, преводи“.
Каква е вашата реакция?
Първото българско списание, издадено от Константин Фотинов за пръв път през 1844 г. в гр. Смирна (дн. Измир). С него е поставено началото на българския периодичен печат. На 1 април 2013-та година, 169 години след началото на първото издание на списание „Любословие”, поставяме началото на неговото онлайн издание